DIA DE LOS MUERTOS INTERVIEW TRANSCRIPTS
 
  
Interview with Benito ?
By Leticia Konigsberg

This Interview was conducted in ?, Mexico, in the state of Guerrero on October 29(?), 2002. Scene info is needed here.


Dia de los Muertos altar

Benito -  Existen comunidades indígenas en donde todavía no se aceptan la cultura española ni su religión. Existen lugares en donde las ceremonias todavía son indígenas. Nuestra cultura en México todavía no ha sido retomada del todo. Yo me considero indígena más no español. Yo hablo lengua Náhuatl porque es mi lengua. Pero nuestra cultura y es importante saberlo, no es española. Consideramos que nuestra cultura es más africana que completamente española. Porque los españoles no tenían cultura. Ellos tomaron de todo y luego vinieron aquí a querer establecer una cultura que ellos no conocían. Por eso nosotros no somos ni españoles ni nada. Yo pienso que soy más afro indígena que español. En las investigaciones que hemos hecho sentimos y vemos que toda la cultura que tenemos es afro y no española. Por eso si nos vamos a España vemos que su cultura es la que se llevaron de nosotros que es igual. Si vamos a las pequeñas provincias de España dicen: “es igual que en México”. Pero no es que ellos nos hayan traído la cultura sino es que  se la llevaron de aquí ya mezclada hacia aquél lado. Eso es lo que yo pienso y es real.


Leticia -  ¿Cuál es el resultado de la mezcla de las culturas indígenas y españolas? ¿Cómo se expresa esto en la celebración del día de los muertos?

Benito -  Es una mezcolanza que los españoles, es decir los frailes quisieron retomar  y la hicieron suya, pero nuestros antepasados ya hacían ofrendas, ya adoraban. En algunos de los códices de nuestros antepasados se establece que un sacerdote habla con uno de nuestros antepasados. Huenitata, un hombre sabio dice que  el dios que adoraba no era el dios. Le dice el sacerdote: “Ese no es tu dios, nuestro dios es Jesús porque Jesús es universal y tu dios es pagano”. Entonces nuestro Huenitata, nuestro hombre sabio le dice: “Si tu dios es universal ¿por qué tu dios no vino aquí?”. Y el sacerdote vuelve a decir: “Si tú te portas bien, haces penitencia, haces ayunos, te vas al cielo”. Y el hombre sabio dice: “ No, con mis ayunos y mis penitencias yo conozco a tu dios”. Y ellos, nuestros antepasados, conocían a los ángeles y los describían como tales. Cuando llovía se decía que los tláloques eran los ángeles que venían a atraer la lluvia. El nombre de ángeles fue retomado por los europeos. Nuestros antepasados conocían todo, la prueba está en nuestras pinturas, en nuestros códices que no supieron interpretar los españoles, pero la verdad está ahí, en nuestros códices, en nuestro idioma, en el idioma Náhuatl que es el idioma más importante para todo. Ahí es donde está nuestra cultura. Vuelvo a repetir, no somos españoles, el  mismo idioma que tenemos lo catalogamos como español. Ellos vinieron a robar nuestra cultura y utilizaron nuestra cultura. Después de la llegada de los españoles ellos establecen un convenio con España para que venga gente científica, doctores, para que estudien nuestras tradiciones. Los españoles se llevan cultura, medicina vestido y todo. Ellos son los que se llevaron nuestra cultura.


Leticia -  Entonces antes hablábamos de cómo la cultura española afecta a los indígenas y cómo ellos celebran el día de los muertos.

Benito -  Sí ellos celebraran el día de los muertos, desde antes de la llegada de los españoles. Nuestros antepasados sabían y decían que nosotros éramos producto de la tierra y a la tierra debíamos regresar porque, en esta vida la tierra es la que nos daba todo el alimento. Entonces debíamos de regresar a ella. Y entonces, en agradecimiento a toda esa vida que habíamos tenido nosotros teníamos que darle una ofrenda que en Náhuatl es  huentl. Entonces teníamos que ofrendarle  por habernos dado la vida en este mundo. Con la llegada de los españoles, con  los sacerdotes, ellos retomaron esta cultura para hacernos entrar en su religión. Ya estableciendo que nosotros subíamos al cielo y nos convertíamos en dioses y sólo una vez al año retornábamos a comer lo que ponían. Pero nosotros sabíamos que existían meses adecuados. El mes Exacualitzli era el mes de la lluvia, era le mes donde el cielo fertilizaba a la tierra y producía a través de la semilla, producía los frutos y nosotros en agradecimiento, en el mes de Cempasúchil, agradecíamos a la tierra todo lo que nos daba de comer.


Leticia -  Para usted personalmente qué significa el día de los muertos.

Benito -  Para mí es el renacer de nuevo. Nosotros fuimos influenciados por una cultura ajena a nosotros. La muerte para mí es le paso más importante para todo. Se debe de morir día con día y es precisamente por eso que  nuestros antepasados pintaban a la muerte sin nada de piel. Qué significa esto. Que cuando nosotros quitemos todos nuestros egos, todo lo que nos han impuesto, nosotros vamos a sonreír como sonríe la muerte. Entonces para mí el día de muertos es el día de cambio. Después del día de muertos, el once de diciembre, se festeja precisamente para nuestra cultura Mexica el año nuevo indígena. Entonces es el cambio completamente.


Leticia -  Cuáles son las diferencias entre las regiones de México. ¿Cómo celebra cada región esta festividad? ¿Hay diferencias?

Benito -  Sí. Existen diferencias en todos los lugares. En primera porque en cada región llegaron diferentes sacerdotes. Cada quien en las regiones toma lo que se maneja en su entorno. En las costas, las ofrendas son con caracoles y conchas. Nosotros no podemos ofrecer conchas porque no tenemos. En nuestro caso lo principal es el musgo. Es un hongo que sale después de las lluvias. En otros lugares manejan el papel ámate.


Leticia -  ¿Quisiera decir algo más?

Benito -  A mí me gustaría que se difundiera esto. Que se llevara al mundo entero para decir que no  fuimos conquistados nosotros. Que seguimos siendo indígenas. Que seguimos tendiendo nuestras propias tradiciones. Nuestra propia cultura, nuestra propia música y nuestros propios ritos que existen todavía. Y existen zonas en el estado de Guerrero y en la República Mexicana en donde todavía seguimos teniendo nuestras propias costumbres. Yo no quiero que se reconozcan a los indígenas porque todos los indígenas nos reconocemos. El indígena es aquel al que humillan, aquél del que se aprovechan, aquél al que desprecian, aquél al que le quitan su cultura. No queremos que nos reconozcan porque nosotros mismos nos reconocemos. Y también, ahora que están aquí en Ixcateopan, queremos decirles que muy pronto nuestro gran Huitlat Cuautémoc va a regresar y va a establecer una cultura que va a acabar con todas las culturas que nos pisaron. Y estamos iniciando ya una nueva cultura. Es una cultura que nadie va a detener. Pero no es una cultura de agresividad. No es una cultura de política. Es una cultura de inteligencia, de sabiduría. Porque en nuestros libros, en nuestras cuevas existe toda nuestra cultura y nadie nos la va a quitar nunca. No somos españoles, somos afro mexicanos. Eso es bueno ¿no? Es muy importante esto porque donde quiera que tú te pares hay gente indígena. No queremos nosotros ayuda de nadie porque hemos sobrevivido más de 500 años con nuestra propia cultura. No queremos más modernidad. Es difícil la modernidad para nosotros. Es como traer a una persona de la ciudad a la comunidad, nunca va a sobrevivir porque nuestra cultura es diferente.


Leticia -  Las ofrendas pueden ser música, comida, fotos. ¿Puede decir más de las ofrendas?

Benito -  Sí, las cosas que se presentan son las cosas que le gustaban a la persona que murió. Si la persona era carpintero, en la ofrenda se monta todo un taller de carpintería. Si la persona era campesina, se monta su parcela con todas sus cosas: con la coba, con el maíz con el sombrero, con sus huaraches. Todo es representativo a la persona que murió. En sí, esto ya es una costumbre más española que indígena porque nuestros antepasados ofrecían todo a la tierra en agradecimiento a la tierra a la vida que nos había dado. Y ya esto del vino, de los cigarros, es completamente una celebración religiosa. De una religión que tampoco es española traída por los españoles.

Cuando yo estuve estudiando, me interesaron mucho los indígenas. De hecho mi madre es de aquí, es indígena y se casó con un judío. Pero en mi investigación, es decir, en  mi tesis de antropología quiero hablar sobre medicina tradicional porque me madre es curandera. Toda mi investigación es sobre curación. Pero yo vivo en Taxco y cuando empiezo mi investigación yo me doy cuenta de que los primeros pobladores de Taxco fueron negros y de que la magia fue traída por ellos. Nuestros antepasados tenían su propia magia. Cuando llegan los negros a estas tierras se mezcla la magia de los negros con la magia de nuestros antepasados y se establece una nueva cultura. Una cultura muy grande y que pasa. Los españoles dicen, “cuidado vamos a acabar con los indígenas y negros a través de la religión porque la religión es más fuerte”. Y es cuando se establece la cultura que ahora tenemos pero nuestra cultura es mágica. Nosotros trabajamos ahora con la magia y sabemos que, a través de ésta, todo está regresando. Cuautémoc es el águila que cae, pero es el águila que cae y baja a atacar. Entonces cuando él ataque vamos a tener una nueva cultura. Y va a  ser la cultura afro mexica. En nuestros antepasados ya existía Huixchilopotzli, Quetzalcóatl. Huixchilopotzli como hombre negro y Quetzalcóatl como hombre blanco. Entonces, desde nuestros antepasados ya estaba establecida estos dos polos y nosotros estamos aquí entrelazando estas dos culturas. Y vamos a salir adelante.


Leticia -  ¿Practicas magia?

Benito -


Leticia -  ¿Hay mucha gente que la practica?

Benito -  No. En el estado hay una asociación estipulada que hay gente que verdaderamente practican la magia pero hay gente que es charlatana. De  México se llevaron toda la  magia a Europa y ahora está regresado.  La medicina alternativa, nosotros la conocemos sin necesidad de leer libros o tomar cursos, nosotros ya la tenemos.



#   #   #


This is an ongoing cultural educational project presented by Houston Institute for Culture. The purpose of this project is to document regional traditions of Mexico, as well as their influence in the United States.

Copyright 2002, Leticia Konigsberg, Michael Brims, Mark Lacy. Permission to reprint or reproduce any materials from this project is given solely for educational purposes. Please contact Leticia Konigsberg for more Information.

Special thanks to Rose Mary Salum for her assistance.
 
  INDEX OF INTERVIEWS    DIA DE LOS MUERTOS    PROJECT OVERVIEW